В русском языке слово “средний” может употребляться в значении “посредственны”, “не выдающийся”. Слово “средний” может характеризовать как размер, так и качество.

Понятны сложности транснациональных корпораций в переводе. Если использовать слово “средний” в сочетании с “крупный”, например, “система для крупных и средних предприятий”, то все “ОК”, перевод адекватен значению middle-size.

Но слово “средний” утрачивает свою однозначность в данном контексте.

smallbusiness


0 Responses to “Трудности перевода”

  1. No Comments

Leave a Reply

You must login to post a comment.